Nel Nacionale entrerà il gruppo di Lakeville, nel Capri la famiglia Corleone, e anche nel Sevilla Biltmore. Eddie Levine parteciperà per una quota insieme ai fratelli Pennino,
The Nacionale will go to the Lakeville Road Boys, the Capri to the Corleone family, the Sevilla Biltmore also, but Eddie Levine will bring in the Pennino brothers,
Ed altri sono disposti ad uccidere per una quota.
And others are willing to kill for their share.
Finché Powell non ha fatto causa a Overson per una quota di OverGuard, sostenendo che avevano sviluppato il software insieme.
Until Powell sued Overson for a share of OverGuard, claiming that they developed the software together.
Muscle Maker Grill non è stato addebitato per una quota di iscrizione e non ha obblighi futuri.
Mark4Fund paid a fixed listing fee of $3, 000, and has no future obligations
Il vostro Clan verrà rimborsato per una quota pari al 75% degli Hardware spesi sul tentato potenziamento, e per un ulteriore 50% degli Hardware investiti sul potenziamento al Livello appena perduto.
Your Clan will be reimbursed 75% of the Hardware spent on the attempted upgrade, as well as a further 50% of the Hardware spent on the upgrade to the lost Level.
Nel corso degli anni, i dispositivi Android e iOS sono stati in competizione serrata per una quota di mercato più elevata.
Over the years, Android and iOS devices have been competing so much for a higher market share.
L'acqua può essere pagato per una quota fissa (non-misurato) o da unità controllate (se è presente un indicatore per la proprietà).
Water can be paid for at a fixed fee (un-metered) or by metered units (if there is a meter for the property).
Inoltre i pagamenti del cliente possono essere trattenuti solo per una quota che sia in rapporto adeguato al difetto rilevato.
In addition, the Customer may withhold payments only to the extent that is reasonably proportionate to the material defect that has occurred.
Colore/Pari/Dispari: Scegli rosso, nero, pari o dispari, per una quota di 1:1.
Colors/Even/Odd: Choose red, black, even or odd for 1:1 odds of winning.
Per una quota di partecipazione di Euro 390€, i Downwinder ottengono un’offerta eccezionale per il 2019!
For a participation fee of Euro 390€ the Downwinders get a terrific offer for 2019!
Potrei fingere di averlo fatto per una quota piu' alta.
I could pretend it was the promise of a bigger cut.
Va bene, quindi... Price aiuta questi individui a portare a termine il piano per una quota.
All right, so Price helps these guys pull this thing off for a cut.
Lo Zetros sta lottando per una quota in un mercato di nicchia in cui i clienti si basano davvero sulle necessità concrete, più che sull'estetica (che peraltro comunque mi piace).
The Zetros is fighting for a part in a niche market where buyers really do buy on necessity, not looks (which I happen to like anyway).
Irbesartan è principalmente metabolizzato da CYP2C9 e per una quota minore attraverso la glucuronizzazione.
Irbesartan is mainly metabolised by CYP2C9 and to a lesser extent by glucuronidation.
Per una quota di partecipazione di € 390 €, Downwinder riceve un’offerta eccezionale per il 2019!
For a participation fee of € 390 €, Downwinder receives an exceptional offer for 2019!
Talketh non è stato addebitato per una quota di iscrizione e non ha obblighi futuri.
Talketh was not charged for a listing fee, and has no future obligations.
L'entità calcola che CU9 090 (90 per cento × CU10 100) del corrispettivo ricevuto di CU9 115 rappresenta il corrispettivo per una quota pienamente proporzionale del 90 per cento.
The entity calculates that CU9 090 (90 % × CU10 100) of the consideration received of CU9 115 represents the consideration for a fully proportionate 90 per cent share.
Le squadre finaliste competeranno per una quota del premio di 45.000 € e per la possibilità di vedere la propria idea realizzata nell’industria aerospaziale.
Finalist teams will compete for a share of the €45, 000 prize and the chance to take their idea forward within the aerospace industry.
Raffles gratuito mensile per una quota del BTC 2
Free Monthly Raffles for a Share of 2 BTC
E' piu' di quanto sia mai stato pagato per una quota.
That's more than anybody's ever paid for a breeding share.
Guarda, Seth, ho fatto parte di un sacco di questi affari, ma non mi hanno mai chiesto di pagare 190.000 dollari per una quota.
Look, Seth, I've been a part of lots of these deals, but I've never been asked to pay 190 grand for a breeding share.
La vostra Coalizione verrà rimborsata per una quota pari al 75% dei Marchi di Battaglia spesi sul tentato potenziamento, e per un ulteriore 50% dei Marchi di Battaglia investiti sul potenziamento al Livello appena perduto.
Your Coalition will be reimbursed 75% of the Tools spent on the attempted upgrade, as well as a further 50% of the Tools spent on the upgrade to the lost Level. Disciplines. Overview
Il rimborso delle spese di mantenimento ha luogo per una quota non superiore ai due terzi del costo reale.
The refund of maintenance expenses involves a proportion of no more than two thirds of the actual cost.
I fornitori di dati tecnici competono per una quota del settore aftermarket.
Technical data suppliers are vying for a share of the aftermarket.
Riteniamo che questa partita possa rivelarsi una sfida elettrizzante e per questo puntiamo su “Entrambe le squadre segnano” e “Over 2, 5 goal” per una quota combinata di 1, 73.
We think this game will become and entertaining fight and therefore we bet on “both teams to score” and “Over 2, 5 goals” for a combined odd of 1, 73.
Summit Partners investe 100 milioni di dollari per una quota di minoranza della società, confermando la posizione unica di Avast nel mercato globale.
Summit Partners invests $100 million for a minority share of the company, confirming the unique position of Avast in the global marketplace.
Se il prezzo per una quota-parte del fondo (cosiddetto prezzo della quota) è basso, acquisite automaticamente un numero più elevato di quote-parti.
If the price of a unit in the fund (the unit price) is low, you automatically obtain a larger number of units.
WINTERSTEIGER ha investito lo scorso anno 10, 4 milioni di euro in ricerca e sviluppo, per una quota di R&S dell’8, 2% (6, 4% nel 2011).
In the past year, WINTERSTEIGER invested 10.4 million euros in research and development, which is equivalent to an R&D quota of 8.2 % (compared with 6.4 % in 2011).
La tariffa mensile per una quota dipende dal volume dello spazio pubblicitario riservato e dalla durata del contratto.
The monthly fee for a quota is down to the volume of inventory space booked and the duration of the contract.
L'anno scorso quando avevamo bisogno di raccogliere £2.5m per salvare il Portsmouth, abbiamo chiesto ai nostri tifosi di contribuire con un investimento di £ 1.000 a testa per una quota del club.
Last year when we needed to raise £2.5m to save Portsmouth, fans were asked for an investment of £1, 000 for a share in the club.
Questo vuol dire che la Commissione non «acquista servizi di ricerca stipulando contratti e pagando un prezzo, ma eroga delle sovvenzioni ai progetti contribuendo per una quota ai costi globali.
This means that, in general, the Commission does not "purchase" research services by placing contracts and paying a price. Rather, it gives grants to projects, thus contributing a certain percentage to the overall costs.
Lo sviluppo del settore ittico nelle Seychelles si basa, per una quota non trascurabile, sull’esistenza di tale accordo.
The development of the fisheries sector in Seychelles is, to a significant degree, dependent on this agreement.
(Se non possiedi una Cadillac o La Salle ma sei comunque interessato nelle attivitá del Club e nel marchio Cadillac puoi iscriverti come membro sponsor per una quota minima di CHF 150.- all'anno).
(If you do not own a Cadillac or LaSalle, but nevertheless are interested in the club activities and the brand Cadillac, you may join as sponsoring member for a minimum fee of CHF 150.- per year).
Ricorda di essere alla ricerca di cambio extra come l'industria del gioco rende ancor più "no cost" per competere per una quota del portafoglio del consumatore.
Remember to be to the look out for extra change as the gaming industry brings out even much more "no cost" offerings to compete for a share of the consumer’s pocketbook.
Puoi quindi mostrare questi marchi o prodotti sui tuoi stream Twitch per una quota dei profitti realizzati.
You can then showcase these brands or products on your Twitch streams for a share of the profits being made.
Trasporti / Possono essere organizzati da e per l'aeroporto per una quota fissa di 600 czk
Transportation/ To and from the airport for a fixed fee of 600 czk can be arranged
Si può optare per una “quota di click”, che in una certa misura garantisce visibilità e ricezione dei click per una determinata percentuale di tempo.
One can opt for a “share of clicks, ” which somewhat guarantees that one will be visible and receive clicks a certain percentage of the time.
Quando ci si abbona a un piano, è possibile fare in modo che venga rinnovato automaticamente per una quota fissa mensile o annuale, in base alla disponibilità.
When you subscribe to a plan, it may renew automatically for a fixed fee on a monthly or annual basis, subject to availability.
In base al rapporto 2010 sulla competitività europea e ad altre fonti i settori della cultura e delle professioni creative incidono sul PIL per una quota compresa fra il 3, 3% e il 4, 5% e occupano tra 7 e 8, 5 milioni di persone.
According to the 2010 European Competitiveness Report and other sources, the cultural and creative sectors account for between 3.3% and 4.5% of GDP and employ between 7 and 8.5 million people.
In particolare, il FEAOG, sezione "Orientamento", può contribuire per una quota massima del 75 % del costo totale ammissibile nelle regioni interessate dall'obiettivo 1 e del 50 % nelle altre regioni.
In particular, the maximum EAGGF Guidance Section contribution is 75% of the total eligible volume in the regions covered by Objective 1 and 50% in other areas. SCOPE
servizi annullati tra le 48 e le 24 ore antecedenti il loro inizio verranno addebitati per una quota pari all'80% della tariffa stabilita;
80% of the total amount will be charged for tours cancelled 48 to 24 hours from the start of the tour;
c) disposizioni relative a un accordo di compensazione per una quota ereditaria, salvo che non siano contenute nel testamento;
c) an order for a netting arrangement in respect of a share in succession, unless such an order is contained in the will;
Tali strumenti comportano un "rischio di liquidità", consistono per una quota importante di prestiti e possono non rispecchiare l'intero valore degli elementi sottostanti.
These instruments may be subject to 'Liquidity Risk', have high levels of borrowing and may not fully reflect the value of underlying assets.
2.0239751338959s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?